5 de marzo de 2010

"La mujer rota", compilación de 244 poetas de 19 países hispanohablantes

El título de este libro, publicado por Literaria Editores en el 2009, hace un homenaje al libro de la novelista y filósofa francesa Simone de Beauvoir en el marco del centenario de su natalicio. Reúne la obra de 244 poetas de 19 países hispanohablantes, con la finalidad de ser un reflejo, una voz y un medio para explorar la problemática de la mujer en distintas culturas del mundo.


Este libro se ha presentado ya en diversas en ciudades como Guadalajara y Toluca, y en varios sitios del Distrito Federal como en el Palacio de Bellas Artes y el Centro Cultural Futurama de la Juventud . En la presentaciones se ha contado con la participación de Patricia Media (editora del libro), Marlene Villatoro, Elena Poniatowska, Guadalupe Morfin, y más.

La idea de esta publicación nació en la Universidad Thomas Jefferson, de Virginia, Estados Unidos, durante el Quinto Congreso Internacional de Poesía Hispánica. Sus promotoras son las poetas Gladys Ilarregui (Argentina), Mariángeles Pérez López (España) y Patricia Medina (México).

Para Poniatowska este libro es una importante aportación a una cultura de paz, pues fomenta la solidaridad, el cariño entre mujeres y el apoyo a las más olvidadas, pero lamentablemente hay más por hacer para acabar con las mujeres rotas del mundo

En las 600 páginas que conforman esta antología, se reúne la aportación de 344 escritores hispanoamericanos, quienes aluden en sus poemas a las mujeres enfermas, las víctimas de violación, las internadas en centros de salud o en manicomios, así como también sobre las emociones y las motivaciones del género femenino.

La próxima presentación del libro será en la ciudad de Puebla durante el marco de la conmemoración del Día Internacional de la Mujer, con la participación de coautores mexicanos y actores.

Lunes 8 de marzo
Teatro de la Ciudad
Portal Hidalgo Núm. 14
17:00 horas

Martes 9 de marzo
Reclusorio Femenil

2 comentarios:

Domadora de Elefantes dijo...

¿No piensan presentarlo en España? A los participantes se nos dijo que se harían presentaciones en cada país y que a cada autor nos harían llegar varios ejemplares. Entiendo que los gastos de envío son grandes y que somos muchos los autores presentes en el libro como para mandarnos varios ejemplares pero ¿ni siquiera uno?

Después de aceptar unas condiciones muy concretas en las que se decía explícitamente que se nos mandaría el libro SIN COSTE ALGUNO, y tras ceder gratuitamente nuestra obra sin cobrar derechos por ella, creo que al menos deberían hacernos llegar un ejemplar de la antología.
Cuando escribí a las responsables de la edición preguntando por este particular me dijeron que tenía que ingresar el equivalente a 70euros en concepto de gastos de envío ¡por un solo ejemplar!
Para mí esto es lo que se llama una tomadura de pelo o querer hacer negocio a costa de los autores que nos animamos a participar por una buena causa.

Sácale Jugo a la Lectura dijo...

Gracia: creo que esto debes comentarlo con los editores del libro. Espero que todo vaya bien.

Publicar un comentario